4月16日16:30,外语系在综合楼六楼报告厅成功举办了“外语讲坛”第四讲,省翻译协会副秘书长王振春老师作为主讲人就口译的相关方面给大家进行了讲解。
王老师就口译本身说起,详谈了交传和同传的区别,以及大一、大二学生应该如何为学习口译课程做准备,并以其亲身经历讲解了口译的作用。王老师通过鲜活的例子和生动的示范,给我们带来了一场十分有意义的讲座。最后互动环节同学们就学习中遇到的困难和疑惑进行咨询,王老师一一作答,使同学们受益匪浅。
通过此次讲座,同学们对口译有了更正确的认识和更深刻的理解,明确了自己的学习和前进方向,对同学们日后的学习有着十分深远的意义。(张闻琦)